Book Search:  

 

 
Google full text of our books:

bookjacket

Night Journey
María Negroni
Translated from the Spanish by Anne Twitty

Book Description | Table of Contents

ADDITIONAL ENDORSEMENTS:

"Calvino's prose (as in Invisible Cities) is the only predecessor I can cite for María Negroni's sophisticated texts, and Anne Twitty's remarkable translations are quite as striking and idiomatic as William Weaver's celebrated versions of the Italian master. These prose poems have all the glamour of narrative fables and all the lyric density of odes. One reads through Night Journey with the rare certainty that this is literature, a sequence of passionate, sorrowing renunciations; and the singular elegance of the utterance, in English as in Spanish, brings these illuminations precisely to the level where Rimbaud had left that word."--Richard Howard

"In El viaje de la noche, a sense of the uncanny is presented with a precise eloquence that preserves its hermetic nature. . . . Here we have an exceptional book, one that transforms its dark, serene, and fearsome music into a desire to read and reread."--Jorge Monteleone, Página/12, Buenos Aires

"A great book . . ."--Jordi Villalonga, El País, Madrid

Return to Book Description

File created: 11/5/2009

Questions and comments to: webmaster@press.princeton.edu
Princeton University Press

ONLINE BOOK SALE
New Book E-Mails
New In Print
PUP Blog
Subjects
Catalogs
Series
Sample Chapters
Podcasts/Vodcasts
Recent Awards
Google Settlement
E-Books
Online Books
Online Ordering
For Reviewers
Class Use
Permissions
About Us
Contact Us
European Office
Links
F.A.Q.
Home Page