Book Search:  

 

 
Google full text of our books:

bookjacket

Angina Days:
Selected Poems
Günter Eich
Translated and introduced by Michael Hofmann

Cloth | June 2010 | $24.95 / £16.95
224 pp. | 6 x 9

Shopping Cart | Endorsements

This is the most comprehensive English translation of the work of Günter Eich, one of the most important German poets of the postwar period. The author of the POW poem "Inventory," one of the most famous lyrics in the German language, Eich was rivaled only by Paul Celan as the leading poet in the generation after Gottfried Benn and Bertolt Brecht. Expertly translated and introduced by Michael Hofmann, this collection gathers eighty poems, many drawn from Eich's later work and most of them translated here for the first time. The volume also includes the original German texts on facing pages.

As an early member of "Gruppe 47" (from which Günter Grass and Heinrich Böll later shot to prominence), Eich (1907-72) was at the vanguard of an effort to restore German as a language for poetry after the vitriol, propaganda, and lies of the Third Reich. Short and clear, these are timeless poems in which the ominousness of fairy tales meets the delicacy and suggestiveness of Far Eastern poetry. In his late poems, he writes frequently, movingly, and often wryly of infirmity and illness. "To my mind," Hofmann writes, "there's something in Eich of Paul Klee's pictures: both are homemade, modest in scale, immediately delightful, inventive, cogent."

Unjustly neglected in English, Eich finds his ideal translator here.

Michael Hofmann is an award-winning poet and translator. His Selected Poems (Farrar, Straus and Giroux) appeared in 2009. His other books include the anthology Twentieth Century German Poetry (Farrar, Straus and Giroux) and the book of essays Behind the Lines (Faber & Faber). He has translated Durs Grünbein, Franz Kafka, Wolfgang Koeppen, and Joseph Roth, among many other writers. He teaches at the University of Florida in Gainesville, and lives in London and Hamburg.

Endorsement:

"This is an extremely important book. Günter Eich is a highly significant German poet and Michael Hofmann is the master translator of contemporary German literature--both poetry and prose--into English. These pieces of Eich's are powerful, bitter, and compressed poems in English, and they will enlarge the landscape of postwar German poetry for Anglophone readers. Eich and Hofmann meet in blessed conjunction."--Rosanna Warren, author of Departure: Poems

Series:

Subject Area:

Shopping Cart:

For customers in the U.S., Canada, Latin America, Asia, and Australia

Cloth: $24.95 ISBN13: 978-0-691-14497-9

For customers in Europe, Africa, the Middle East, and India

Cloth: £16.95 ISBN13: 978-0-691-14497-9

Prices subject to change without notice

File created: 11/4/2009

Questions and comments to: webmaster@press.princeton.edu
Princeton University Press

ONLINE BOOK SALE
New Book E-Mails
New In Print
PUP Blog
Subjects
Catalogs
Series
Sample Chapters
Podcasts/Vodcasts
Recent Awards
Google Settlement
E-Books
Online Books
Online Ordering
For Reviewers
Class Use
Permissions
About Us
Contact Us
European Office
Links
F.A.Q.
Home Page
Send me emails
about new books in:
Poetry
More Choices
Email:
Country:
Name: